您身边的小语种培训学校
济南欧风小语种培训学校热线电话
您所在的位置:首页 > 法语培训 > 法语语法 > 济南欧风_法语条件式的用法

济南欧风_法语条件式的用法

时间:2017-11-20 17:30 来源:济南欧风 作者:济南欧风

  词汇和语法是法语的两座高山,其中语法这座高山里的条件式又是一道峭壁,今天,济南欧风将与同学们一起分享爬法语条件式峭壁的方法:
 

法语语法

 

  法语条件式用于缓和语气,它用来表达可能但并不肯定的事实。它可以使确认,询问,命令的语气变得比较委婉。条件式分为条件式现在时(conditionnel présent)和条件式过去时(conditionnel passé)。

  我们首先从条件式现在时开始讲起:
 

  1. 条件式现在时的构成:

  简单将来时的词根+未完成过去时的词尾

  如: pouvoir → je pourrai(简单将来时)
 

  2. 用法:

  ● 法语条件式用于独立句中
 

  a) 表示委婉的请求,建议,愿望,如:

  Je préférerais acheter la robe rouge.

  我更想买那条红裙子。

  Pourriez-vous m'aider à monter la valise, s'il vous plaît ?

  可以请您帮我提一下这个箱子吗?
 

  b) 表示推测,可能性,不确定或假设,如:

  Le patron rentrerait dans une demi-heure.

  老板可能半小时后回来。
 

  【表推测】

  Il y aurait 3 morts dans cet accident.

  可能有三个人死于这场车祸。
 

  【不确切的消息】

  ● 法语条件式用于表示假设(连词si)的主从复合句中。

  从句:si+直陈式现在时/si+未完成过去时/si+愈过去时

  主句:简单将来时/条件式现在时(与现在事实相反)/条件式过去时(与过去事实相反)

  注意法语省音的规则哦: si + il = s'il si + ils = s'ils

  si + elle = si elle si + elles = si elles

  Si j'avais de l'argent, je t'acheterais une grande maison.

  要是我有钱的话,就给你买一套大房子。
 

  【事实是现在没钱】

  S''il fait beau, nous ferons une excursion.

  如果天气好的话,我们就去远足。
 

  【对未来的打算,不是与现在事实相反】

  Si j'étais vous, je ferais autrement.

  如果我是你的话,我不会这样做。
 

  【然而事实是我并不是你】

  Si elle avait suivi les conseils de ses parents, elle aurait pu entrer dans l'université.

  要是她听了爸妈的建议,她是可以考上大学的。
 

  【事实已经发生,现实与过去相反】

  法语条件式过去时

  构成 : avoir/être(条件式现在时变位)+p.p.(过去分词)

  如 : il aurait pu
 

  用法:

  ● 法语条件式过去时用在独立句中,表示遗憾,委婉,责怪等语气;还常用语新闻报道。

  Vous auriez dû me prévenir plus tôt.

  您本应该应该早点通知我的。
 

  【表责怪】

  J'aurais bien voulu voir un film, mais il pleuvait ce jour-là.

  我本来很想去看场电影的,但是那天一直下雨。
 

  【表遗憾】

  Vous n'auriez pas vu Monsieur François ?

  您没看见弗朗索瓦先生吗?
 

  【委婉的询问】

  Il aurait eu 4 blessés, 2 morts danc cet incendie.

  这次火灾可能已造成4人受伤,2人死亡。
 

  【新闻里】

  ● 用于si引导的复合句中,表示在假设的条件下可能发生而实际上并没发生的的事。在法语条件式现在时中助助已经提到:

  从句:si+愈过去时

  主句:条件过去时(表示与过去事实相反)

  Si j'avais su, je ne l'aurais pas donné à mon père, ce code.

  我要早知道是这样的话,我就不会把密码给我爸爸的。
 

  【事实上已经给了】

  S'il avait su que sa maladie était si grave, il aurait pu voir un medecin plus tôt.

  他要是早知道病情这么严重的话,他肯定早去看医生了。
 

  【事实上没提前去看医生】

  总的来说,法语条件式的使用缓和了说话人的语气,并使表达更为委婉,间接,可谓绅士,淑女必备良品。

  希望大家都能够学会这个法语语法,在生活中是非常使用的!

咨询欧风法语课程、获取学习资料,【在线咨询】或致电400-158-1755
© 版权声明 凡本网注明"稿件来源:"济南欧风“的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属济南欧风所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:济南欧风",违者本网将依法追究法律责任。

欧风官网专享试听礼包

×

领取礼包!


姓名: 电话:
HOME
在校生服务
课表查询 调课申请
咨询热线

400-158-1755