您身边的小语种培训学校
济南欧风小语种培训学校热线电话
您所在的位置:首页 > 德语培训 > 轻松学德语 > 实用德语 > 实用德语电话用语

实用德语电话用语

时间:2017-02-06 15:28 来源:济南欧风 作者:济南欧风

  你是否觉得自己的德语口语无法完美应对德语电话?那么就跟欧风小编一起学习最实用的德语电话用语吧!

实用德语电话用语


        1) Das Telefon klingelt. Sie melden sich. Nennen Sie zuerst Ihren Namen

  电话铃响了,您去接电话,先报自己的名字:

  * Meier/ Klaus Huber.

  我是迈耶尔/ 克劳斯·胡贝尔。

  * Hier ist (Andreas) Drechsler/ (Silvia) Brenner.

  我是 (安德列阿斯·) 德莱克勒斯/(西尔维亚·) 布伦纳。

  2) Sie melden sich am Telefon einer Firma oder bei Freunden. Sagen Sie

  您在公司或朋友家接电话。您这样说:

  * Firma Escher, Frau Schmitt.

  这儿是埃舍尔公司,我是施密特女士。

  * Goethe-Institut, Wagner.

  这儿是歌德学院,我是瓦格纳。

  * Bei Baumann/ Familie Heller.

  这儿是鲍曼/ 海勒家。

  3) Sie haben eine falsche Nummer gewählt. Sagen Sie zu Ihrem Gesprächspartner

  您拨错了号码,跟对方这样说:

  * Entschuldigen Sie, bitte. Ich habe mich verwählt.

  对不起,我打错了。

  * Vereihung, falsch verbunden.

  对不起,接错线了。

  4)Sie rufen an. Zuerst meldet sich Ihr Gesprächspartner. Dann sagen Sie

  打电话,对方先自报姓名,接着您可以:

  * Guten Tag, hier ist Thaler/ Frau Weiser/ Hans Bäumler/ Ulrike.

  您/你好,我是泰勒/ 魏泽尔女士/ 汉斯 · 博伊姆勒/乌利克。

  * Meyer am Apparat.

  听电话的是迈耶尔。

  * Berger ist mein Name.

  我是贝尔格。

  5) Sie möchten eine andere Person sprechen. Dann können sie sagen

  您想请另一个人听电话,可以这样说:

  * Kann ich (bitte) Herrn Müller sprechen?

  可以请米勒先生听电话吗?

  * Ich möchte (gern) Hans/ Ihren Mann sprechen.

  我想请汉斯/ 您的丈夫听电话。

  * Ist Frau Berger/ dein Mann da?

  贝尔格女士/ 你丈夫在吗?

  * Ist deine Frau zu Hause?

  你太太在家吗?

  6) Die gewünschte Person ist da. Dann sagt Ihr Gesprächspartner

  您要找的人在那儿,对方就会说:

  * Einen Augenblick, bitte. Ich hole ihn.

  请等一等,我去叫他。

  * (Einen) Moment bitte. Ich rufe sie.

  等等,我去叫她。

  * Moment bitte. Ich verbinde weiter.

  等一等,我给您接过去。

  7) Die gewünschte Person ist nicht da. Ihr Gesprächspartner sagt dann

  您要找的人不在,对方会说:

  * Er ist leider nicht da. Kann ich etwas ausrichten?

  很抱歉,他不在。要我转告什么话吗?

  * Sie ist (leider) im Moment nicht da. Soll ich etwas bestellen?

  (很遗憾,) 她刚好不在,要我转告什么话吗?

  * Er ist leider noch nicht da. Soll ich etwas ausrichten?

  很遗憾,他还没有来。要我转告什么话吗?

  * Sie ist leider nicht mehr da. Kann ich etwas ausrichten?

  很抱歉,她已经走了。我可以转告什么吗?

  * Rufen Sie bitte später noch einmal an.

  您过后再打一次吧。

  * Ruf bitte morgen wieder an.

  请明天再打来吧。

  * Rufen Sie bitte in einer Stunde wieder an.

  您一小时以后再打来吧。

  * Versuchen Sie mal sein Handy.

  请您打他的手机试试看。

  8) Sie wollen für gewünschte Person eine Nachricht hinterlassen. Sagen sie zu Ihrem Gesprächspartne

  您想给所找的人留一个口信,可以这样跟对方说:

  * Richten Sie ihr aus, dass ich angerufen habe.

  请您转告她一下,我来过电话了。

  * Sag ihm nur, dass Matthias angerufen hat.

  只要告诉他一声,马梯亚斯来过电话了。

  * Richten Sie ihr aus, dass ich morgen nicht kommen kann/ schon abreise.

  请告诉她,我明天不能来/ 出门了。

  * Sagen Sie ihm nur, dass ich nächste Woche in Deutschland bin.

  跟他说一声,我下星期去德国。

  * Frau Lehmann soll bitte zurückrufen. Ich habe die Nummer 77 09 18.

  曼先生回电,我的电话号码是77 09 18。

咨询欧风法语课程、获取学习资料,【在线咨询】或致电400-158-1755
© 版权声明 凡本网注明"稿件来源:"济南欧风“的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属济南欧风所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:济南欧风",违者本网将依法追究法律责任。

欧风官网专享试听礼包

×

领取礼包!


姓名: 电话:
HOME
在校生服务
课表查询 调课申请
咨询热线

400-158-1755