您身边的小语种培训学校
济南欧风小语种培训学校热线电话
您所在的位置:首页 > 德语培训 > 轻松学德语 > 实用德语 > 来看那些跟身体部位有关的德语谚语

来看那些跟身体部位有关的德语谚语

时间:2017-03-29 17:16 来源:济南欧风 作者:济南欧风

大家都知道,在汉语中有很多的谚语,它们妙趣横生,富有生活气息。在德语中,同样有很多有趣的谚语~今天,济南欧风小编就为大家带来了一些跟身体部位有关的谚语,来看看你能猜出这些德语谚语的意思吗?

1.unter vier Augen besprechen

中文释义:(在没有旁人的情况下)两人私下谈论某事,商讨某事

中文分析:字面直译过来,就是在四只眼睛下说话。那么就可以理解为,在没有旁人的情况下,两人私下谈论某事,两人之间秘密商讨某事。

德文释义:nur zu zweit, ohne weitere Zuhörer oder Zuschauer,etwas nur zu zweit ohne Zeugen besprechen

德文例句:Wir besprechen doch hier unter vier Augen. Du kannst ruhig zugeben, dass du dich in deine Kollegin verliebt hast.

2.(jemandem) die Zähne zeigen

中文释义:给某人颜色瞧瞧

中文分析:字面直译过来是向某人展示牙齿,但真正意思是给某人颜色或者厉害瞧瞧。看起来似乎意义差别很大,但追根溯源到这个谚语的来源,就容易理解了。它来源于狼或狗,当它们受到危险和威胁的时候,它们会咬牙切齿露出牙齿吓走敌人,所以解释为给某人颜色瞧瞧就容易理解了。

德文释义:sich wehren; angreifen; Selbstbewusstsein demonstrieren; Widerstand leisten

德文例句:Kanada zeigt die Zähne und wehrt sich gegen die Reduzierung der Spieldauer von zehn auf acht Ends.

3.(jemandem)lange Zähne machen; (jemandem)die Zähne lang machen

中文释义:激起某人对某事有兴趣

中文分析:字面直译过来是让某人牙齿变长,真正意思是激起某人对某事有兴趣。类似于我们中文长草的说法,德国人会说长牙。

德文释义:jemandem Lust auf etwas machen; jemanden begierig machen

德文例句:Täglich meldet er sich per Handy bei mir um mir von seiner Tour vorzuschwärmen. Der will mir glatt die Zähne lang machen.

4.(jemandem)Sand in die Augen streuen

中文释义:混淆视听,蒙蔽欺骗

中文分析:字面直译过来是把沙子撒在某人眼里,使看不清楚。以此来理解为混淆他们的视听。现在口语中也有用谎话欺骗蒙蔽的意思。

德文释义: jemanden täuschen, etwas vormachen, irreführen oder falsche Tatsachen vorspielen.

德文例句:Lasst Euch keinen Sand in die Augen streuen! Mit Bomben schafft man keinen Frieden!

5.kein Blatt vor den Mund nehmen

中文释义:有话直说,直言不讳,口无遮拦

中文分析:字面直译过来是没有树叶挡在嘴巴前。顾名思义,就是想说什么没有阻挡,有话直说,可以随心所欲地讲任何事情。

德文释义:etwas unbeschönigt /direkt sagen; offen reden; auch Unangenehmes/ Kritik zur Sprache bringen

德文例句:Falls ihr Fragen, Kritik oder Anregungen habt, nehmt kein Blatt vor den Mund, und teilt der entsprechenden Person eure Meinung mit.

6.(jemandem) macht / zieht ein langes Gesicht

中文释义:失望,不高兴,垂头丧气

中文分析:字面直译过来是拉长了脸。拉长了脸就表示失望,不高兴了。德语中还有垂头丧气的意思。

德文释义:jemandem gefällt etwas nicht; jemand ist enttäuscht

德文例句:Sie sind extrem freundlich und ziehen nie ein langes Gesicht.

7.die Zähne zusammenbeißen

中文释义:承受住不愉快的事情,克服

中文分析:字面直译过来是咬住牙齿,中文中也有类似的谚语,咬紧牙关,度过艰难时刻或不愉快的事情。

德文释义:etwas Unangenehmes (z. B. Schmerzen) ertragen; sich zusammennehmen / beherrschen / überwinden

德文例句:Wer sie kennt versteht jedoch, dass sie ihrem Naturell entsprechend die Zähne zusammengebissen hat, um es mit ihr enmännlichen Kameraden aufzunehmen.

上面这些德语谚语的意思你猜对了几个?大家可以做下记录哦~济南欧风专注于德语培训,还有问题可以咨询我们的在线客服哦~

咨询欧风法语课程、获取学习资料,【在线咨询】或致电400-158-1755
© 版权声明 凡本网注明"稿件来源:"济南欧风“的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属济南欧风所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:济南欧风",违者本网将依法追究法律责任。

欧风官网专享试听礼包

×

领取礼包!


姓名: 电话:
HOME
在校生服务
课表查询 调课申请
咨询热线

400-158-1755