您身边的小语种培训学校
济南欧风小语种培训学校热线电话
您所在的位置:首页 > 意大利语培训 > 意语语法 > 济南意语培训:Salve和Ciao的区别

济南意语培训:Salve和Ciao的区别

时间:2019-02-13 17:47 来源:济南欧风 作者:济南欧风

  说起大家学意大利语的第一课的第一个单词,想必肯定是Ciao吧?但是到了意大利之后大家会发现,其实他们不仅说Ciao,更常用Salve来打招呼。那么大家知道Salve和Ciao有什么区别吗?在这为了帮助大家更好的学习意大利语,我们济南意语培训老师就为大家详细的讲解一下,大家一起来看看吧。

济南意语培训:Salve和Ciao的区别

  Salve的来源:

  Salve è un'espressione tradizionale di saluto che deriva dal latino "salvere", verbo che significa essere in buona salute, si tratta quindi almeno nel suo valore originario di un espressione "augurare": salute a te, ti auguro buona salute.

  Salve是一个传统的打招呼方式,来源于拉丁语“salvere”,意为亲切问候,所以至少从它的来源来说,它有着“祝愿”的意思,祝你安康的意思。

  Salve的演变:

  Con il passare del tempo, il legame tra salve e la sua etimologia però è venuto meno, si è un po' perso, e i suoi contesti di utilizzo si sono notevolmente ampliati, infatti attualmente salve è un saluto molto utilizzato in quasi tutti contesti communicativi.

  随着时间推移,salve与它的词源间的联系越来越小,甚至没有了联系,而能使用它的语境变得更多了,实际上salve可以用在所有日常交流的语境中。

  Salve, Buongiorno, Ciao的区别:

  Salve è come una via di mezzo tra il formale e l'informale. Un buongiorno risulta troppo formale, e un ciao invece è troppo informale, confidenziale.

  Salve相当于一个正式与非正式之间的折中选择。Buongiorno显得过于正式,而Ciao反之则过于非正式,过于亲密。

  好了,以上就是我们济南意语培训老师为大家进行的讲解,希望我们的讲解可以帮助大家更好的学习意大利语。济南欧风,你身边的意语老师,可以帮助大家解决意语学习疑问,大家如有疑问可以咨询我们在线老师,我们会帮助大家进行解答。

咨询欧风法语课程、获取学习资料,【在线咨询】或致电0531-86038817
© 版权声明 凡本网注明"稿件来源:"济南欧风“的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属济南欧风所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:济南欧风",违者本网将依法追究法律责任。
HOME
在校生服务
课表查询 调课申请
咨询热线

0531-86038817

0531-86038979