您身边的小语种培训学校
济南欧风小语种培训学校热线电话
您所在的位置:首页 > 西班牙语培训 > 西语留学 > 西语入门 > 济南西语入门:西语标点的用法说明

济南西语入门:西语标点的用法说明

时间:2019-12-24 10:23 来源:未知 作者:Amy

济南西语入门:西语标点的用法说明。在学习小语种的过程中,大家都是使用到标点符号的,对于不同的语言,符号的表达形式也是不同的。接下来小编就以西班牙语为例,为大家简单的介绍一下如何用西班牙语去表示符号,正在备战西语dele考试的小伙伴们可以来学习一下,这对于大家的西语语法知识复习是很有帮助。

济南西语入门:西语标点的用法说明

接下来小编会以举例的方式为大家做知识的介绍,帮助大家更好的理解有关西语标点的内容,如果你还没有掌握这个知识的话,就跟随小编来学习一下吧!

济南西语入门:西语标点的用法说明

1.Full stop. punto (ingles americano – period)

Todas las oraciones tienen que terminar en un‘full stop’excepto las interrogativas o las exclamativas.

所有的句子都要以“句号”来结束,除了疑问句或是感叹句。

También se usa un punto con las abreviaturas: Doctor se convierte en Dr.

同样的句号也用在缩写中, 如:Dr.

2. Three dots… tres puntos… (al final de una palabra)

Significa que lo que quiere decir sigue en la proxima linea o no has terminado lo que querías decir.

表示下一行还有想要说的内容或是还没有结束要说的话。

3. Colon: dos puntos

El uso principal de los dos puntos está en enumerar una lista.

冒号主要用在列举一串事物时。

We saw all of Paris's attractions: the Eiffel tower, the Mona lisa, Vannesa paradis etc.

我们看到了巴黎的魅力所在:埃菲尔铁塔,蒙娜丽莎,凡妮莎·帕拉迪斯等等。

4. Semi-colon; punto y coma

Se usa un semi colon para separar dos clausulas – especialmente cuando un punto seria una pausa o interrupción demasiado grande.

分号用于分开两个句子—特别是在用于并列事物的空档或是有太大的间断时。

Joey went to Paris; he went to Versailles, too.

乔伊去了巴黎;他也去了凡尔赛宫。

5. Comma, coma

Después de palabras como 'sin embargo' (however) y 'asi que' (therefore) especialmente cuando están situadas al principio de la frase.

在sin embargo和asi que后需要使用逗号,特别是它们位于句首的时候。

Para indicar una pausa natural en la lectura.

阅读时的自然停顿。

Antes de un nombre.

人名前。

6. Question-mark? Signo de interrogación

7. Exclamation mark! Signo de exclamación

8. Dash – guión

Un guión solo se agrega cuando se añade información extra pero no vuelves a la información inicial. La frase suele terminar.

当添加额外的内容,但是接下来话题不会回到之前提到的信息时,用一个破折号。通常此时句子已经结束。

I went to france – in fact, it was my second visit.

我去了法国—事实上,我是第二次去了。

9. 2 Dashes – 2 guiones –

Dos guiones se utilizan para añadir información adicional o información contraria. Se trata de una versión más suave de paréntesis (). La diferencia es que los paréntesis son un salto插入语 más largo en el flujo narrativo.

两个破折号用来添加补充信息或是与之相反的信息。它是比括号弱势一些的表达。区别就是括号里的是更长的插入语。

Jimmy wanted everything – apart from responsibility, of course – and he wanted it now.

吉米想要一切—除了责任,当然了—他现在就想要。

10. Italics cursiva

Cuando una palabra se escribe en cursiva en una novela o en un correo electrónico, significa que hay que dar énfasis a esa palabra.

在小说里或是邮件里看见斜体的话就说明这是需要强调的内容。

济南西语入门:西语标点的用法说明。以上就是小编带给大家的分享,希望可以对大家的学习有所帮助。

咨询欧风法语课程、获取学习资料,【在线咨询】或致电0531-86038817
© 版权声明 凡本网注明"稿件来源:"济南欧风“的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属济南欧风所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:济南欧风",违者本网将依法追究法律责任。

欧风官网专享试听礼包

×

领取礼包!


姓名: 电话:
HOME
在校生服务
课表查询 调课申请
咨询热线

0531-86038817