济南西语培训:如何用西班牙语讲出甜蜜?
时间:2017-12-22 18:01 来源:济南欧风 作者:济南欧风
法语: 有趣的法国谚语 法语大小写规则 深度解读法国留学就业前景 法语课程安排
德语: 德语语法 德语辅音发音规则 TestDaF德福考试经验分享 德语课程安排
西班牙语: 西班牙语词汇 西班牙语考试资讯 西班牙语课程安排
如何用西班牙语表达爱意?如何用西班牙语讲出甜言蜜语?如何用西班牙语称呼你的另一半?
今天,我们想和大家介绍一下怎么用西班牙语称呼你最爱的人,特别是你的男朋友,女朋友,老公,老婆或者小孩儿。让你在去往西班牙以前,就能尝到西班牙人的甜蜜。
对于西班牙语中的爱称,此次我们分成了5个组来为大家介绍,按照肉麻level进行分配。
个人的话,肉麻level 3以上我不敢这样叫女朋友,太肉麻了,我受不了。
Amor 爱
Cariño 亲爱的
Cari 亲爱的
Churri
Tesoro 宝贝
Cielo 天空
Bombón 巧克力
Corazón 心
Vida 人生
Cosita 小东东
Cuqui
Princesa 公主
Bebé 宝宝
Abejita 小蜜蜂
Amorcito 小爱
Bizcochito 小蛋糕
Fresita 小草莓
Osito 小熊
以上的单词前面可以加Mi。意思是 我的。
Amor → Mi amor
Vida → Mi vida
Princesa → Mi princesa
或者在后面加 mío (阳性),mía(阴性)。意思也是 我的。
Amor → Amor mío
Vida → Vida mía
Princesa → Princesa mía
那你可以选一个单词,下次你见到你女朋友或者男朋友,可以叫他这样。今天的内容你喜欢吗?想要获得更多西班牙语资讯吗?就把我们的网页设置收藏吧~
最后,再附赠一篇西班牙语小短文,希望大家喜欢,相信大家都能在即将到来的考试中取得理想成绩:
Para un japonés la palabra "despotricar" podría ser una trampa mortal. “En general, los japoneses suelen apoyar el sonido de una consonante con una vocal, aunque sea incluso en una combinación de dos consonantes o una consonante al final de palabra. Por ejemplo, 'carta' la pronunciarían como caruta; 'mesas' como mesasu; 'abierto' como abieruto; y 'Madrid' como Madorido", explica Pablo Navarro, profesor de español en el Instituto Cervantes de Tokio. Y añade: "Despotricar' sería para un nipón algo así como desupoturicar". Verdaderamente impensable para el mismísimo Cervantes.
(大意:对于日本人来说,“despostricar"这个词可能是个”硬伤“。他们一般会倾向于使用一个辅音加一个元音这样一种发音组合。比如:把”carta"发成“caruta";”mesas"发成“mesasu";"abierto"发成”abieruto";"Madrid"发成"Madorido"。)
更多 热点资讯 相关文章