济南欧风培训:西语写作常用连接词汇总
时间:2018-06-14 17:15 来源:济南欧风 作者:济南欧风
法语: 有趣的法国谚语 法语大小写规则 深度解读法国留学就业前景 法语课程安排
德语: 德语语法 德语辅音发音规则 TestDaF德福考试经验分享 德语课程安排
西班牙语: 西班牙语词汇 西班牙语考试资讯 西班牙语课程安排
在进行西班牙语写作的时候,适当地使用这些连接词(enlaces),可以让文章更加自然、连贯。否则,会是通篇的独立简单句,文章显得枯燥无味,没有连接感。在这济南欧风培训老师为帮助大家更好的使用连接词,为大家汇总了西语写作常用连接词!对此还有困难的小伙伴一起来看看济南欧风培训老师的分享吧。
a saber – namely
Ej. La bandera de Colombia tiene tres colores, a saber: amarillo, azul y rojo.
哥伦比亚的国旗有三种颜色,即:黄、蓝、红。
además – also
Ej. Enrique es un trabajador cualificado y además tiene experiencia.
恩里克是个合格的工人,同时又有经验。
ahora bien – however
Ej. Puedes ir al concierto; ahora bien, deberás obedecer algunas normas.
你可以去演唱会,但是,你得遵守一些规定。
así como – just like
Ej. Quiero un corte de cabello así como el tuyo.
我想剪个你那也的发型。
con todo – nevertheless
Ej. Con todo, creo que hiciste un buen trabajo.
不管怎么说,我觉得你干得很棒。
dicho de otro modo – in other words
Ej. Dicho de otro modo, no te quiero volver a ver.
换言之,我不会再见你。
en cambio – instead
Ej. Samuel es un niño obediente; su hermana, en cambio, es muy rebelde.
Samuel是一个听话的小孩,然而他弟弟却很叛逆。
en fin – in short
Ej. Ese hombre es tramposo, traidor y mentiroso; en fin, es una mala persona.
那个人奸诈,独裁又满口谎言;简而言之,他是一个坏蛋。
en primer lugar – in the first place
Ej. En primer lugar, quisiera echar un breve vistazo al pasado.
首先,让我做一个简短的回顾。
en resumen – in summary
Ej. En resumen, el futuro de la humanidad depende de los niños.
总而言之,人类未来在儿童。
en resumidas cuentas – in a nutshell
Ej. En resumidas cuentas, lo que buscamos es ahorrar energía.
简而言之,我们找的就是节约能源(的方法)。
en síntesis – in short
Ej. En síntesis, lo mejor sería esperar un poco.
简而言之,最好就是等会儿。
en suma – in sum
Ej. En suma, eres idiota.
一言以蔽之,你就是个傻X。
en tal caso – in this case
Ej. En tal caso tenemos que cuidar de nuestro planeta.
在这种情况下,我们必须要照顾好我们的星球。
en todo caso – in any case
Ej. Lleva un regalo o una bebida a la fiesta; en todo caso, no llegues con las manos vacías.
带个礼物或者酒来参加聚会,无论如何,别空手来。
es decir – that is
Ej. Es decir,Jorge es argentino y Gema es español,¿No?
就是说,豪尔赫是阿根廷人,赫玛是西班牙人,
esto es – that is
Ej. Tengo una casa, esto es, lo que tengo es una hipoteca.
我有个房子,也就是说,我有一个抵押物。
no obstante – however
Ej. El se encuentra indispuesto. No obstante ,sigue trabajando.
他不舒服. 可是,却在继续工作.
o sea – in other words
Ej. En el sector hotelero, como Novotel por ejemplo, sobre 38 jefes de servicio sólo hay siete mujeres, o sea el 18%.
在酒店业,比如诺富特酒店,38名部门经理中只有7位妇女,比例为18%。
por el contrario – by contrast
Ej. A Álvaro no le importó que yo saliera con Fernando. Al contrario, le alegró que me llevara bien con su amigo.
对阿瓦罗来说,他不在意我和费尔兰多约会。相反,他很开心我能和他朋友相处愉快。
por otra parte – on the other hand
Ej. Por otra parte, la situación en Rusia sigue preocupándonos.
另一方面,我们继续关注俄罗斯局势。
por otro lado – on the other hand
Ej. Y por otro lado, está embarazada de cuatro meses.
另外,她怀孕有四个月了。
por último – finally
Ej. -Quisiera dormir un poco, -dijo por último.
"我想睡一会儿。"她最后说到。
por un lado – on one side
Ej. Por un lado, tuve tres hijos.
一方面,我有过三个孩子。
por una parte – on one side
Ej. Por una parte, es importante ganar más dinero.
一方面,赚更多的钱很重要。
pues bien – well then
Ej. Pues bien, hoy nos encontramos de nuevo en un banco.
今天我们又在一间银行相遇了。
sin embargo – nevertheless
Ej. La situación, sin embargo, dio un brusco giro.
形势发生了急剧的转变
好了,以上就是济南欧风培训老师为大家进行的分享,希望它们可以帮助大家更好的进行西班牙语写作学习。
更多 热点资讯 相关文章