您身边的小语种培训学校
济南欧风小语种培训学校热线电话
您所在的位置:首页 > 西班牙语培训 > 西语口语 > 西班牙语中的常用俗语

西班牙语中的常用俗语

时间:2017-06-19 15:12 来源:济南欧风 作者:济南欧风

  前段时间,济南欧风为大家介绍了西班牙语中由圣经故事演变而来的俗语,今天,我们再为大家介绍两类西班牙语常用俗语:
 

  一、对比&伤害类

  Más parado que el caballo de un fotógrafo比用来照相的马还要谨小慎微 及其不活跃。

  Parado:非常不活跃,非常害羞。Caballo de un fotografo:用来给小孩拍照的纸板马,是人造的。
 

  Más pesado que el plomo/una vaca en brazo跟铅/抱着一头奶牛一样重,表示及其无聊。

  Pesado:无聊。和Más corto que las mangas de un chaleco一样的手法。
 

  Más pobre que las ratas和老鼠一样穷。
 

  Más seco /tieso que la mojama(食物,人的身板挺的)比金枪鱼还要干/硬。

  古时候常常用于形容那些落魄的贵族,虽然已经食不饱腹,但是还要假装非常高贵的样子。
 

  Mas tieso que la mojama多和穷困贫乏联系在一起。
 

  Más simple que la calabaza/el mecanismo de un chupete比南瓜头/吃奶技术还要简单,形容人非常幼稚头脑简单/一件事非常容易做。
 

  Más sordo que una tapia比土墙还要聋

  就和“对牛弹琴”是一个道理,西班牙语里是“对墙弹琴”。
 

  Más suave que un guante如同手套那样柔软 形容非常顺服柔和(多指受过惩罚之后)

  过去手套多由柔软的丝质或天鹅绒制成。
 

  Más terco/tozudo que una mula比骡子还要顽固 顽固不化。
 

西班牙语口语
 

  二,数字类

  Más chulo que un ocho比8还拽,形容非常之神气有范儿

  关于Chulo 这个词的来源,西班牙语词源学家至今还没有得出一个定论。有2种可能性:

  1.来源于意大利语的fanciullo,意思是“小伙子”

  2.来源于阿拉伯语,意思是“穷小子”

  总之,现在这个词口语中多用来形容一个人/物排场大,很有气派,有时也会略带“傲慢,好吹嘘“的贬义色彩。

  那么,这个8是怎么来的呢?原来,当马德里开始建有轨电车的时候,这辆车的起始站是太阳门广场,终点站为San Antonio de la Florida,那里坐落着一个山寺,当时有很多年轻的女裁缝学徒都会去那里祈求圣徒保佑自己早日找到男盆友。在电车的最后一站有2个非常著名的饭店,里面终日回响着手风琴铿锵的旋律。这条8号线,被当时的马德里人认为是chulos的云集地(就像今天一谈到chueca就想到彩虹旗一样)。
 

  Más tieso que un siete比7还硬,比喻人非常自大。

  仔细看一下“7“的写法。。西班牙人民似乎觉得它看起来就像一个人昂首挺胸一样。。。(好。。好吧。。)

咨询欧风法语课程、获取学习资料,【在线咨询】或致电400-158-1755
© 版权声明 凡本网注明"稿件来源:"济南欧风“的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属济南欧风所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:济南欧风",违者本网将依法追究法律责任。

欧风官网专享试听礼包

×

领取礼包!


姓名: 电话:
HOME
在校生服务
课表查询 调课申请
咨询热线

400-158-1755